Bliźnięta syjamskie


Termin bliźnięta syjamskie wziął się od dwóch braci z Syjamu: Changa i Enga Bunkerów. Stał się potocznym określeniem osób zrośniętych ze sobą od urodzenia, czyli bliźniąt nierozdzielonych, tzw. zroślaków. 

Czy zastanawiało was kiedyś jak niby można żyć tak we dwójkę? We mnie budziło to mnóstwo pytań.

  1. Który z nich czuje głód?
  2. Czy obaj jednocześnie są senni?
  3. Czy śpią tylko na plecach?
  4. Czy możliwe, że w chwili strachu każdy chce uciekać w inną stronę?
  5. A co jeśli pokochają inne dziewczyny?
  6. Co jeśli jeden jest gejem a drugi homofobem?
  7. Czy są ze sobą szczerzy? (Jak na Boga można być nieszczerym w takich warunkach?!)
  8. Czy mogą się nienawidzić i czy gdy się obrażają to np. plują sobie w twarz albo przestają się do siebie odzywać? 
  9. Jak idą do spowiedzi to jak zachowują tajemnicę?
  10. Czy czytają razem książki? Mam mnóstwo pytań! Tym bardziej, gdy wnikam w historie np. Bunkerów:

W 1874 r. Chang zachorował na zapalenie oskrzeli i zmarł we śnie. Eng bez brata przeżył jedynie kilka godzin.

Wyobrażacie sobie żyć z przyrośniętym trupem?! I to jeszcze trupem kogoś, kogo być może kochaliście?

W 1843 r. poślubili siostry Adelajdę (żona Changa) i Sarę (żona Enga) Yates. Po 14 latach życia we czwórkę bracia wybudowali dla siebie i swoich rodzin osobne domy i ustalili, że co trzy dni będą zmieniać miejsce pobytu.

Bunkerowie doczekali się licznego potomstwa (razem 21 dzieci).

Jak oni uprawiali seks? Jak to musiało wyglądać? Jak się musieli czuć oni i ich żony?

Ale to jeszcze jest nic! Chang i Eng byli zrośnięci bokami, ale generalnie mieli całkiem dużo swojego ciała. Spójrzmy jednak na Abigail i Brittany Hensel:

http://www.youtube.com/watch?v=BkKWApOAG2g
http://en.wikipedia.org/wiki/Abigail_and_Brittany_Hensel

Siostry mają oddzielne kręgosłupy, ale już wspólną miednicę i zdaje się, że łączą się bokiem ciała. Każda z sióstr kontroluje swoją połowę ciała, czyli przypada po jednej ręce i nodze na głowę. Obecnie siostry mają 16 lat i niedawno zrobiły prawo jazdy! Jakiej to wymaga niewiarygodnej koordynacji!

Swoją drogą, każda z nich zdała swój egzamin za pierwszym razem. Czyli zdały razem dwa egzaminy… tym samym ciałem:

They had to take the tests twice, once for each twin. Abby controls the pedals, radio, heat, defogger etc., Brittany controls the turn signal and lights and together they control the steering wheel.

Siostry mają dwie różne osobowości, z których każda ma inne upodobania:

Despite sharing a body, the twins’ preferences in food, clothing color, etc. differ.

They will usually have separate meals, but sometimes will share a single meal for the sake of convenience (e.g., each takes a bite of the same hamburger). Abigail is better at mathematics and Brittany is better at writing. For tasks such as responding to e-mail, they type and respond as one, anticipating each other’s feelings with little verbal communication between them. In such cases as the latter, their choice of grammatical person is to use the first person singular out of habit when they agree, but when their responses do differ, they use their names in the third person singular.


Bardzo się zastanawiam nad tym, co dalej:

They expect to date, get married, and have children.

Jak to będzie?